El pasado viernes tuve un pequeño incidente con un log y mi descuido de no ponerle atención al espacio libre en el disco de booteo de mi Macbook. Resultado: Disco lleno y corrupto, tan corrupto que no podía repararse. Así que tuve que reinstalar todo. Y @zentaurus me dijo: “Pero escribe sobre el proceso, puede que le sirva a alguien”. Y acá estamos.
Nota aparte: HFS+ merece todo mi odio que le tengo al mundo y más. Es un sistema bastante mamón y corrompible, incluso tanto como FAT32. Varias celebridades están de acuerdo al respecto.
Esta será una seguidilla de posts, para no darles tanta lata de una.
La famosa distribución del teclado.
Aclaremos que hablo español, y vivo en Latinoamérica. Muchas veces, lo primero que hacía era cambiar la instalación a español latinoamericano, ya que la cedilla (ç) o la tilde abierta no las ocupamos en estos lados del planeta.
Otra nota aparte: ¿Se han fijado la gente que no configura sus teclados, y siempre escribe tildes abiertas (al revés)? Con el tiempo me di cuenta que era un claro signo de que usaban instalaciones piratas de Windows, ya que éstos son muy raros de encontrar con la distribución latinoamericana por defecto. En fin.
La programación y los gringos.
Debo reconocer que llaman la atención las lenguas en particular, sobre todo porque siempre he pensado que cambian tu forma de pensar. En inglés, por ejemplo, encuentro loquísimo que se antepongan las características y luego el ente de lo que se habla. Como en español y las lenguas romance es al revés, imagino que cognitivamente damos más importancia al objeto y luego a sus propiedades. O que en el alemán es más difícil interrumpir a la gente, ya que nunca sabes a lo que se refiere a menos que termine la frase. En fin.
El cuento es que los lenguages de programación, monopolizados por el inglés, suelen utilizar caracteres especiales, por ejemplo, un punto y coma (;) para indicarle a la máquina “hasta acá llegamos” y terminar un bloque de código, separar directorios con un slash o backslash, etcétera. Todos estos caracteres, fueron seleccionados porque están ubicados en partes estratégicas del teclado, donde es más fácil encontrarlos (por lo general, en la parte derecha). Es decir, es probable que sea más cómodo programar con una distribución en inglés. Eso me dijo @raliaga una vez. El problema es que no somos gringos, ¿Cierto?
Mi solución en OSX: un layout modificado
Como sabía que probablemente no era el único que tenía el mismo problema, decidí probar Ukelele, una aplicación para modificar el layout del teclado. De esta forma, dejé la tilde a la usanza latinoamericana, es decir, al lado de la “p”, cambié la tilde común y la cedilla por las llaves “{” y “}” respectivamente, “alt tilde” y “alt +” serían “[” y “]”, y así.
Como estoy tan acostumbrado al teclado ISO no cambié ni el punto y coma, ni el slash, ni el “mayor a/menor a” ya que con par de shifts estoy listo. Pero les dejo mi layout por si quieren usarlo tal cual o modificarlo a vuestro gusto. Me encantaría saber cómo les queda, pero odio los sitios con comentarios. Twittéenme por ahí o algo.
Para usar este layout: deben dejarlos en /Library/Keyboard Layouts/
. Para esto, vayan a Finder y presionen shift-cmd-g y pongan la ruta ahí. Luego, en System Preferences (la app con los engranajes), keyboard, y seleccionan “Input Sources”. Denle al “+” abajo a la izquierda, y seleccionen “others”. Voilá.
Debo reconocer que cada vez menos ocupo estos caracteres, con el tiempo los he ido reemplazando por lenguajes que no los necesitan, o acortadores de código que traducen y/o compilan la escritura latera. Pero eso será parte de otro post.